2016. június 7.

Ti választottátok #13 - Mit árul el a cím?

Bonjour!
Íme, itt is van a bejegyzés, hamarosan pedig érkezik a kritika is! 

Előszó
A kérdőív végén volt egy kis szövegem, miszerint egy történetet ne a címe alapján ítélj. Persze ez egy kicsit szemét szöveg, hiszen én is beleszámítom sokszor, de mindig adok a történetnek és az írónak egy esélyt, ha pedig beleolvasás után sem tetszik, akkor lépek is ki. Hogy miért írtam akkor? Ez egyszerű. A kérdőívet és magát a témát az ihlette, hogy az egyik csoportba feltettek egy kérdést: Magyarul vagy angolul hangzik jobban, melyik legyen? Erre jött egy olyan komment, hogy magyarok vagyunk, miért legyen más nyelven? Kérdem én, miért ne? Miért a cím, a külcsín számítson, ha a tartalomért megyünk az oldalra? Ezért kérek mindenkit, hogy ha a cím nem is tűnik jónak, a sztori rövid ismertetője mégis megtetszik, olvassatok bele! Nem mindenkinek megy a címadás, én is sokat szórakozok vele mindig. De lehet, hogy ezért maradtok le a jó történetekről...

Az eredmény
  1. Szerinted milyen a megfelelő cím?
    • "Rövid, egy vagy csak pár szavas. Többertelmű, de lehessen sejteni, hogy mi történet"
    • "Ez rengeteg irodalomban szakértő ember között is vitát generál; vannak a 'Rómeó és Júlia'- féle, amolyan predesztináló címek, vannak a 'Vörös és fekete'- féle címek, amik talán a legjobbak, mert kb semmit nem mondanak el, de kíváncsivá tesznek és végül értelmet nyernek, meg vannak az olyan címek, mint 'A három testőr', amit Umberto Eco 'tisztességes tisztességtelenség'nek nevezett - egyértelmű, hogy a három testőr története a negyedikét mondja el. (Meg ott van a Shakespeare-féle 'nekemmindegy' - A Vízkereszt, vagy amit akartok, és az Ahogy tetszik csupán reakció volt a kérdésre, miszerint mi legyen a darab címe, és rajtamaradt. A Vízkereszt vagy amit akartok találó módon Vízkereszt napján lett "elkeresztelve".) Hogy mindezt angolul vagy magyarul teszi, esetleg angol főcímhez magyar alcím, vagy magyar fordítás és vica versa, már halál mindegy - annyit tesz, ki mennyire követi a divatot, ki mennyire anglomán, mennyire tud angolul, mennyire mer angolul bármit is feltenni az internetre, tudván tudva, hogy utálók mindig voltak, vannak és lesznek és bárki beleköthet a legapróbb hibájába is."
    • Nem idézek, de rengetegen írták, szóval egybegyúrva: lényegre törő, rövid, frappáns, tömör, érthető, kedvcsináló, ami felkelti az ember figyelmét.
  2. Mit gondolsz, van valami hatása a címnek a történetre?
    • Dehogyis, miért lenne? - 5 válasz
    • Néha azért kicsit befolyásolja, lehet, hogy nem olvasom el miatta... - 33 válasz
    • Persze! Ha az nem jó, akkor a történet sem lesz az! - 6 válasz
  3. Miért ezt a választ választottad?
    • "Mert egy unalmas cím nem olyan figyelem felkeltő, és abban az esetben ha előtte sem halottam a könyvről vagy blogról, nem biztos hogy jobban megnézem majd."
    • "Mert, ha azt a címet írja, hogy "Pitypang" és a tulipánokról mesél, akkor nem fogom elolvasni, mert nem érdekel. Vagy nem tetszik."
    • "Nem választottam semmit, és nem véletlenül; Ferencz Győző szavaival élve: „A költemény (…) élő anyagként viselkedik, a szöveg és olvasó kapcsolata két, egymással párbeszédet folytató élőlény kapcsolatára emlékeztet. Beleszól életünkbe, formálja tudatunkat, de a mi tudatállapotunk is rávetül olvasatunkra, vagyis arra, amit a műnek vélünk. Olykor egy-egy szövegnek például lejár a szavatossága: megromlik.” Ilyen formán nem tudok választani a fenti lehetőségek közül. Mert a cím a mű része, az én hangulatom/lelkiállapotom befolyásolja az olvasatomat."
    • "Egy jó író tud jó címet adni a történetének, és a cím, majd ha ez elég jó, a fülszöveg határozza meg szerintem nagyrészt, valaki elolvas-e egy történetet."
    • "Mert a címnek egy kicsit tükrözni kell a történetet."
    • "Mert a blogok, kb úgy vannak, mint a hírességek. Amelyiknek jó a neve, azt hamar megjegyzik. Ha egy blognak is jó a címe, hamarabb odavonzza az olvasókat, mint valami hiper-szuper design. De persze ez nem zárja ki azt, amikor egy történetnek király címe van, de az egész egy nagy rakás plotty."
    • "A dalcímes és -szöveges történeteket eleve nem szoktam elolvasni, mert nagyrészt valami sztáros ficet rejtenek. Egyébként egy rossz cím miatt nem fogok nem elolvasni egy blogot, ha màr a fülszövege megtetszett, de nagyobb eséllyel indul, ha a cím is elég figyelemfelhívó. Én inkább azt szeretem, a ha cím tényleg reflektál a történetre, nem csak odalett szúrva valami."
    • "Mert ha már a nyolc milliomodik ugyanolyan címmel rendelkező blog kerül elég, biztos nem olvasom el."
    • "Mert lehet ,hogy a történetnek semmi köze a címhez."
    • "Mert nekem ez az igazság. Volt már olyan, hogy a cím nem volt figyelemfelkeltő számomra, így elsiklottam felette. Aztán pár évre rá, valaki ajánlotta, hogy ez milyen jó könyv, elolvastam és tényleg az volt, de a cím nem igazán passzolt a történethez."
  4. Milyen nyelven írtad a címet?
    • Angol. - 18 válasz
    • Magyar. - 24 válasz
    • Német. - 0 válasz
    • Nincs blogom. - 5 válasz
    • Egyéb - 5 válasz [Ha a felsoroltak közül valaki többet írt be, akkor az előzőekhez írtam!]
      • Török - 1 válasz
      • Attól függ, melyik hangzik jobban - 1 válasz
      • Változó - 2 válasz
      • Olasz és francia - 1 válasz
  5. Téged zavar, ha más nyelven van írva a cím? (Csak a cím, ne keverjük bele a modulokat!)
    • Nagyon! - 3 válasz
    • Néha... - 14 válasz
    • Egyáltalán nem! - 28 válasz
  6. Ha még mondanál valamit ezzel kapcsolatban:
    • Először amit én akarok elmondani. Számtalanszor olvastam más olyan választ, hogy 'én ezt már mondtam, de akkor ismétlem'. Ezektől kérlek, kíméljetek meg, mert nekem fogalmam sincs, hogy mit fogtok válaszolni, így ha valamit újra el kell mondanotok, arról nem tehetek. Én csak leírom a szerintem fontos kéréseket. Köszönöm!
    • "Egy jó tanács: Ne azert legyen angol a cím, mert buszkelkedni akarsz az angoltudasoddal, vagy csak azért, mert megláttam valahol, és neked tetszett"
    • "Szerintem a borító/fejléc csak a kritikaíróknak és az írónak számít. Olvasóként a történet a lényeg, hisz nem ülök neki, oszt órákon át mondogatom hogy "De szép" , miközben a borítót nézegetem. A címet nem lehet a "nem számít" részlegbe tenni, mert az nem olyan dolog ami felett hamar átsiklik az ember. Mert hát na, ha pl Miki és Panka címet adnak egy szerelmes sztorinak, szinte senki nem kattint rá. De ha valami frappáns, akkor hamarabb, és kiderül pl hogy ez a világ legbesztebb története és neszeneked, 10000példányban nyomtatják havonta mert annyira viszik, stb stb stb." 
    • "Ha jól van megfogalmazva, élvezhető a dolog, és NEM az első részekben jön össze a két főhős, akkor teljes mértékben egyetértek!De ha -elnézést a megfogalmazásért- el van cseszve az egész (helyesírás, kinézet, nem is látod mit olvasol, túúúúl nyálas és sablonos a dolog...), akkor inkább hagyjuk az egészet, és megyek animézni..."
    • "Szerintem a cím is sokat tesz az egyedisége a mögötte rejlő dolgokat ez is befolyásolhatja"
    • "Teljesen egyet értek, bár nem rossz, ha igényes dizájnú blogból olvas az ember. Vagy ha mondjuk egy romantikus, gimis sztorinak az a címe, hogy a Halál Mágiája, akkor az rossz. Mert ebből egy fantasy sztorira gondolnék."
    • "Ezzel a gondolattal teljes mértékben egyetértek! A jó írókat mindig felfedezik és megdicsérik,csak egy kis idő kell hozzá. A jó történeteket meg nem felejtsük el és többször visszatérünk hozzájuk. Köszönöm,hogy kitölthettem!:)" - Nahát, azt hiszem a legcukibb kitöltők között van az írója!:D
    • "Szerintem egy jó író, ha tud jó történetet írni, akkor kell, hogy tudjon jó címet is választania. Egy író nem csak attól jó, mert jól tud írni, szöveget alkotni, és találó a története... Egy igazán jó író ezek mellett képes megfogó, figyelemfelkeltő, hatásos címet adni a történetének. De ez az én saját véleményem, ha nem értesz velem egyet, akkor sincs semmi baj. :)" - Részben egyetértek, van olyan ismerősöm, aki tud jól írni, de a címötletei sosem az igaziak. :)

Összegezve
Igazából tök béna előszót írtam, ide meg egy tök jó bevezetőt, aztán rájöttem, hogy annak inkább fent van a helye, szóval azzal kezdtétek a bejegyzést. Így már csak az én véleményem jön a kérdésekre és a válaszokról, ami tudom, unalmas a többségnek, viszont aki érdekel, már abba is hagyom a rizsát!
Az első kérdést muszáj volt beszúrnom, mert kíváncsi voltam a véleményetekre és nem akartam semmit kihagyni, így biztosra mentem.
Furcsa, hogy van olyan, aki csak a cím alapján ítél. Vannak olyan címek, amik az egyikünk számára izgalmasak, mások számára viszont unalmas, ez egyéni. De a tartalom miért ne lehetne jó tőle? Ismerek olyan történeteket, aminek baromi jó címe van, a tartalma viszont borzalmas. És igen, olyan is van, aminek gyenge a címe a történethez képest. Szóval csak akkor dönthet az ember jól, ha beleolvas.
A nyelv sokak szerint fontos, bár szerintem teljesen mindegy, ha könnyen érthető. Ha bonyolultabb a lefordítása, az író általában fel szokta tüntetni a magyar címet is.  Azokat sem értem, akiket minden egyes alkalommal zavar. Oké, vannak néhány nehezek, amik az én szememet is piszkálják, de úgyis a történetet kell olvasnunk, nem a címet, akkor nem mindegy? 
Egyébként ez a kérdőív is azok közé tartozik, amikor úgy érzem a kitöltők némelyike meg akar ölni a véleményem miatt, pedig még nem is hallották a kifejtettet. De se baj, talán ők is olvassák! :"D

Remélem tetszett a bejegyzés, 
xo Peetagey Smile

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése